|
第一章 被放逐者(下)
' @* M6 ^" U, J D+ @, C
- `" R0 b$ w* d+ n; K第一章 被放逐者(下) 以下引自波特泽珊森林疯女人的不知名的自述:; n/ _* P: D: w+ O: J3 R2 e, Y
! {: N% K9 _ {
; {$ e: A6 w; u/ N! n' g7 \我老去,是的,我的身体穿过岁月的洗练。
2 j6 g$ o: H" J& ~% `那明亮如星辰的双眸如今已经变的呆滞,迟钝,纤蓝色的光泽凋谢在时间的勒索中,如同墙角蒙尘的水晶球,这双眼已经不能捕捉住对我来说熟悉的世界,我的视野里万物蜕退去它们本可让我自悦自喜的成分,转为了疯狂扭动着的挣扎。
8 f0 J5 M- z# s8 D- Z; i( e9 T9 v山影伏握着,低沉的发出嘶嘶的低吼,我知道,确切的揣摩到他们随时准备吞噬我的肉体。
, {1 D, ^* p" ^# v# k0 L河流涌动,汩汩的流水如同携带活力的毒药,散发着另人窒息的甜香。
, h$ w( L( m" ]+ I# S还有我熟悉的波特泽珊森林没有了记忆里翡翠般的绿叶,每一朵花卉裂开它们的嘴,冷冰冰的冲我嘲笑着,它们抖动着孱弱的身躯,笑声如同玻璃渣刮磨着我的每一根神经。0 D% O e) x$ \: I% ?
+ \9 A/ S4 C: _& s7 [+ [3 l. Y+ S0 u1 B" D. t: ~2 g
本饱满的唇,我记得它带着蜜的殷实和梦的娆柔,现在已经腐化,溃烂失去用来接吻的价值和意义,它幽禁了需要倾诉的话语,我现在是多么怀念托肯语中漂亮的翘舌音,奇妙的卷舌腔,以及美妙的三种升降调,现在它只能释放出连绵的无法停滞的哀号。9 _8 I! Q+ D! V* |2 ?( d, R4 m7 V7 g8 w
我的喉是座开采枯竭的银矿,那些沉重,带着金属华丽感的歌剧,曲调端庄,唱词优美,再也无法企及我的舌尖,即便在往昔,我是那么熟悉它们的每一个圆润的音节。
4 K' B9 T* T: W. C- a* E, y/ a
& Q1 O% q8 X$ J% J4 X0 D( ], X8 l1 c
还有我的双乳,我无法形容它们本来的曲线是多么的完美,富含着弹性,乳晕是淡淡的粉,乳头是颗粒饱满的浅色红玛瑙。它们印衬在我白皙的几乎透明的肌肤之上,是赐予躯体璀璨的雕塑。4 B8 a; |; d# _; E5 g# ^
而如今,这对乳房已经塌陷,下垂干瘪。本存于其中的生命力已然消逝,看着它们,让我想起了已经被鸟儿掏空内质的瓜果,此刻它们就这样安静的在我疲倦苍老的枝杆上等待着被埋进泥土。" e3 B% H# z# Q2 h0 z
5 p+ R2 Y% t( @/ f( x. w( e
0 g$ h1 `& K7 U& y9 n; D) J更别提我鹰爪般的手,枯白的长发,我已经开始遗忘它们之前的风华,我猜我柔胰应该比柳枝还要柔软,或许有指尖有着细微的红晕,水晶般的指甲盖轻轻覆盖其上。7 L/ Y# o: J" l/ s- B# x
那长发是红铜色?不我想也许是柔金色,不管色调如何,我记得它是蓬松,重重坠落绵延到了地上。
9 F. X1 _7 w3 y% t, A" y% }% H; \* \, ]8 e g# d* D3 Q8 x
% X v/ x) t2 U/ y2 a# D3 i是的,你应该知道,当我还是少女,总是有很多追求者,他们迷失在我的香里,我的外在欺瞒了他们真实的感官,他们并不爱我,只是渴求着我的肉体,我的唇,我的眼,我的面容,我的一颦一笑已经夺走了本该留给感情的余地。+ C. e+ k. B! b! d$ [5 [
2 y t4 H9 U" `( h K; G" _. Q& k4 F5 Y6 ?, F- j6 Q) c
我在众多附拜于我裙下臣民之中选择了他,或是说我爱他。
! X R. f( }& @; q0 |8 H% J
+ E( Y- T! y1 t% v3 b, ~/ m. D7 J* b R2 D+ t( }9 m+ D0 G
我爱他,爱到这个世界对我来手已经失去了原本的意义,在他的面前,所有的事物显得无聊,苍白,空洞,乏味,使我厌倦。" ?) i8 [' Z% ?* R& J1 z
于是我对我他说:“杀了我,将我分割成块,完全吃下,这样我就能用你的眼去看,用你的耳去听,用你的鼻去呼吸,用你的嘴去品尝,我要成为你血肉中的血肉,骨骼中的骨骼,灵魂中的灵魂,然后这个世界里将没有任何力量可以将我们彼此分开。”
w8 c- S3 p4 r X# z
+ r5 J, ]% Y( i& T% v% u' m: @, {: v' x& _0 n8 E! d: q
这就是我的爱疯狂的不带着理性,如同风暴席卷过城市的高塔、房屋、街道,将粗大的树木连根拔起,推倒砖墙,掀翻瓦砾,这爱太过尖锐、焦急甚至让对方窒息。同时这爱也扼杀了爱本身,我知道,我从开始就知道这一点,鲜明的,自知自醒,仿佛未来本身就在那里,我一步一步的安然的用自己的强烈的爱掐死爱。
7 l, [) J3 u2 b3 X. `我坚定的这样做着,因为只有这般,惟独如此,才在可以昭示出我独特的毁灭性的方式——我爱他的唯一的路。
6 v( ^7 v# ~1 K6 V' Y( \* F& z4 r- G3 `, z" X
- @% Y* H3 |9 N/ V3 s
就这样,他走了,带走了我那世间最珍贵的至宝,我的孩子——兰迪。1 m5 v( d9 s9 y6 w* _
; x9 U" e r7 h" W2 J5 n) z5 a8 K- a* e0 Z
于是我便孤独而孤独的苍老,一个人的。% G( k. F6 S% g4 h5 v" c [4 G
( X9 M; O2 {( X V1 z
1 V6 e3 C s" P8 G9 k
" m, i A5 [% q# f( q; V0 T; Z3 U" L& ~7 u. u2 j8 w
: L9 U, i+ \6 G8 O
2 y& U* \ B" K- E" K) v他们告诉牧师安塔玛·霍东,波特泽珊森林疯女人的故事,他们说她是林地疯狂的火焰,形体不定,有时候黑暗如午夜,有时候苍白如冰霜,更多的时候这又老又丑的疯女人,常常哀号着人间无法理解的歌,诅咒着每一个出现在她眼前的生灵。
2 q% f2 J1 D9 d j/ U. M他们说,她本该死去,但是即便是亡者的国度亦不愿意接受这样暴虐而愤怒的灵魂,是的,她被生的世界所放逐,而又遭死的领域之拒绝。
* {" ^: L2 [$ G0 p2 U3 a C* N. M- P) s4 c5 l, a
' e( [. R' Y1 T+ W7 c, V2 {: }
当塔玛·霍东听到疯女人的故事时,他感到悲哀,为她背负着的痛苦,为她无法安息的灵魂。但更多的是为自己。2 h t1 p9 ] @4 H- D+ i3 I' z8 {
是的,作为供奉着长眠与死的至高者的牧师,他臣服在主的神威之下,他倾听着主的教诲,他当奉献出自己的血自己的肉自己的灵魂与全部给予他的主,他当行使着主赐予他的神能去完满主赋予他的职责——超度亡者。# z& V3 U- v9 e$ A7 ?
可在这广袤的世界上依旧有着不计其数的亡灵,他们在生前倍受折磨,即便死亡也不曾使之解脱,他们依旧需要承受着那不竭的痛苦。
1 I2 a/ U" d" p ]& L6 o2 T而塔玛常常自责,认识到他所做的全然不够,他常常匍匐在神像面前哭泣,为他的渎职。
% G, x/ Q" ]5 E& n) U0 b7 C
5 J9 E6 ]. ]' o0 a! [" n" d* U2 V# s- c6 C. m
而这一次的任务,就是超度这个疯女人,塔玛自己给自己所下达的要求。
; I( B( H# A8 _! q: Q7 [/ _' A
; \% c5 _7 W" |/ F6 l
4 l4 E% R' G5 g3 ?/ K波特泽珊森林生机盎然,远处山的轮廓是淡抹的灰绿,衬托着森林里绚目的翡翠色,花卉摇曳,溪流穿行于其中。在此他想到了一句谚语:“美丽的花园总藏匿着毒蛇。”塔玛边看着地图边意识我愈加接近目标了。
1 p7 S8 F$ w+ n: c+ l突然风的方向似乎扭曲起来,一道阴冷的气息从塔玛的背后窜了出来,他提好盾牌,转过身看见了那个疯女人。她丑陋到无法用语言去概括和描述,仿佛天地间所有的惩罚都篆刻在了她那具本该埋葬的肉体之上。& J! I4 G# t+ L4 b
塔玛高呼神的名号,呼唤他赐予自己的种种神威,盾牌上覆盖上了银白的光咒,手中的铁权杖燃烧起苍白的神圣怒炎。+ m. E s. ^" U5 D& e
疯女人发出恐怖而刺耳的怒嚎,音波如同一阵风暴将塔玛掀翻在地,他的大脑嗡嗡做响,好象千万只锥子在其内反复敲击,恶心的感觉翻滚上了胃,差点强迫他呕吐出来。$ J f0 l! X; b; ^
然后一团翠绿的火球飞了过来,塔玛保持住镇定,快速起身举盾上挡,那团碧焰在他的盾牌上炸开,化做千万只细小的火蛇四散而去。
3 @/ c- D/ y6 c“以长眠与死的至高者的名义,我给予你宁静!”塔玛高呼。/ G" x* g; U8 d: [5 {
|
|