穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
查看: 1516|回复: 1

淡淡的哀伤 Quand Je Pense A Toi [复制链接]

Beto Vazquez Infinity

神选者

瑟林安罗斯 发表于 2009-1-19 14:55:20 |显示全部楼层
  加拿大魁北克的 Claudia Laurie(克萝蒂雅)在1995年 十一岁时的作品《哇啦巴啦叭Brouhaha》。在法语歌坛投下一颗可爱又惊人的炸药,她天真无邪的唱腔和轻快活泼的曲风很快的打动歌迷们的心,其中第2首就是她的"Quand je pense a toi (当我想起你时)",是一首在温暖的五月里面回想起祖母的一首叙事诗。是claudia为她死去的祖母唱的,当时还被选为汽车和左岸咖啡广告曲.可能是上帝太垂青于她的声音 ,不久后这个13岁的小女孩也死于车祸。她的第一张专辑已经绝版...




当细雨纷飞时 Quand tombe la pluie


当我烦恼莫名 Quand je m'ennuie
当夜晚来临 Quand vient la nuit
当燕儿展翅欲飞 Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes
我会念起 Je me rappelle
你环绕在我脖子上的双手 Tes mains autour de mon cou
和在我面颊上你的吻 Ton baiser sur ma joue
我的心儿莫名的悸动 Mon Coeur bat tout a coup

是的,是如此的温柔 Oui c'est doux, c'est tout doux
如轻柔的步儿 Comme un bruit de pas
比五月的芬香更为轻柔 Plus leger qu'un parfum du mois de mai

是的,是如此的温柔 Oui c'est doux
如丁香般芬芳 aussi doux que l'ordeur du lilas
温柔得如一个小秘密 Doux comme un secret

当我想起你 Quand je pense a toi
当雨止时 Quand cesse la pluie
夜晚消失了 La nuit s'enfuit
你对我微笑 Tu me souris

是的,我再次见到你的脸 Oui je revois ton visage
如云中的海市蜃楼 Comme un mirage dans les nuages
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou

当我亲吻你的脸颊时 Quand j'embrasse ta joue
我的心突然地跳动 Mon coeur bat tout a coup
我双手环绕在你的脖子上 J'ai les mains sur ton cou
我亲吻你的脸颊 Et j'embrasse ta joue
羡慕煞他人 Tant pis pour les jaloux


[ 本帖最后由 瑟林安罗斯 于 2009-1-19 14:57 编辑 ]
Valar Morghulis

时间的旅者

求索者

光之洗礼

时之放浪 发表于 2009-1-19 15:29:31 |显示全部楼层
好听!
收走了

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2024-5-17 19:08 , Processed in 0.023550 second(s), 6 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部