嘛,“御宅族”Otaku(オタク)是一个纯正的日语词,写成汉字就是“御宒”,最初是指“您家”或者“贵府”,属于敬语。不过和汉语的“兄台”一样慢慢变成“贵样”(きさま)那样的蔑称了。同时也有一个引申含义便是对某样事务或者领域特别执着乃至狂热到封闭自己的人群。有“Otaking”(御宅王)称号的冈田斗司夫对御宅族的定义为:在这个被称为“映像资讯全数爆发”的21世纪中,为了适应这个映像资讯的世界而产生的新类型人种。换言之,就是对映像的感受性极端进化的人种。狭义的御宅定义原本只是单用来形容对动漫等范畴,近来逐渐演变成广义定义,即”沉迷于社会大众一般难以理解的亚文化之中并且难以沟通交流的人”。此外,社会对于御宅的态度也开始因人而异,对于那些在特定范畴内具有深厚知识的达人们开始持肯定的态度。
一个比较著名的例子就是棒球外野手铃木一朗(目前效力于美国职棒联盟夏洛特水手队,前几年的全明星赛上打出”Running home run”的飞毛腿),以其超强的捕球能力在场上每每作出他人所不能得接杀球表演时就被称为”御宅的表演”。