天色已晚
发表于 2013-2-23 19:51:23
嗯,需要在论坛,qq和微博上,广泛征召一下翻译人才。翻译公会人员也要尽可能召回。
我首先在论坛用短信群发通知所有会员,qq群里也会发动一下,微博科学家发动一下吧。
发动贴就用本帖了,说的已经很清楚了,让有意翻译的奇幻爱好者到本帖跟帖报到。最后统计人员信息
月关疾风的猫
发表于 2013-2-23 20:16:39
能否将需要翻译的样本发上来,想尝试的同学也好下载开翻
7217210868
发表于 2013-2-23 20:18:39
我去问问风公子
死之若风
发表于 2013-2-23 20:27:52
哟西我来了
翻译的话我可以来,刚结束考试略有空
通用语研究所很久没有活动啦XDDD不过要什么样的翻译水平才能接这书呢?
目前为止我们行会只有两篇成品
qyf3772211
发表于 2013-2-23 20:32:52
话说~~一部书的翻译难道可以同时存在很多个咩?人多了难道风格不会出现变化么?我不是很懂翻译,但是好的翻译是要英文的文学水平和中文文学水平都相当高的人才可以胜任滴吧?我就算了,也就大学4级水平。
哎,总司令啊,属下无能啊……
sl850101
发表于 2013-2-23 20:36:45
貌似很有意义,英语一般,不知行不行,虽然看比较多,但翻译不知行不行。。。
死之若风
发表于 2013-2-23 20:38:26
月关疾风的猫 发表于 2013-2-23 20:16 static/image/common/back.gif
能否将需要翻译的样本发上来,想尝试的同学也好下载开翻
这个涉及到版权问题,如果让有心人下载了流传到网上去_(:з」∠)_……
所以直接发在论坛上给【想尝试的同学】下载神马的是不可取的。
7217210868
发表于 2013-2-23 21:04:02
去群里报道,现在大家都在
塞勒
发表于 2013-2-23 21:06:56
作为翻译版块的版主,我很有兴趣参加。不过事先说好,我只能尽可能抽空来做。
柯里昂·汉森
发表于 2013-2-23 21:13:28
我的水平很差的 只能稍微翻译一小点
我是自愿哦