穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
查看: 5130|回复: 5

此处有龙 [复制链接]

图尔贡·瓦达密尔

先知

群星的庇护-天蝎座 光之洗礼

天色已晚 发表于 2007-3-6 21:13:10 |显示全部楼层
"此处有龙"——罗杰 泽拉兹尼
Roger Zelazny. Here there be dragons

Chapter 1
从前有一个国王,他统领着一个很小的国家。事实上,他的王国小到大多数人甚至都没
有察觉到它的存在。
国王觉得他的王国十分辽阔,不然也和其它的王国相当。这是因为它周围环绕着群山—
—险隘难登的群山。由于这些山存在,旅行者们更愿意绕道而行,而不是穿过它。而且
鲜有人离开王国再回来向人们讲述其他土地的故事——他们非常惧怕这样做。
他们惧怕龙。
他们从未见过一只龙——我得提醒你——但他们惧怕它们。这是因为王国内所有的地图
都表明他们被龙包围——这里有龙,那里有龙,到处都是龙。这都是吉柏林先生(Mist
er Gibberling,胡扯先生之意——译者注)的缘故。
吉柏林先生是皇家绘图师(也就是说他是政府的地图绘制员)。吉柏林先生担当此职是
因为他的爸爸和爷爷也是皇家绘图师。吉柏林先生从师于他爸爸,他的爸爸又从师于他
爸爸的爸爸。
由于外人不常拜访这个国家,国王的子民也极少跨越群山,皇家绘图师难以得知在地图
上应该把外面画成怎样一番光景,因此他就遵循自己从父亲那里所学之法(爸爸则是向
爷爷学的),每当他不知在哪些地方标注些什么,吉柏林先生就抓起羽毛笔,大笔一挥
(用花体字)写道:
            —此处有龙—
然后他就会笑一笑,因为他又注明了一块地域。当然,由于他对群山之外的区域一无所
知,很快整个世界就被龙填满了。(他还会在这行字下画一幅小图:一群喷火的飞龙,
咆哮着挥动双翼。这可不利于促进旅游。)
这就是为什么每个人都惧怕他们未曾见过的龙。如果你的父亲把车开进加油站要张地图
,上面写着“此处有龙”还附着一副和吉柏林先生那张一样的图,他会改道的。因此,
由于王国里所有的地图都表明到处是喷火而残暴的龙,人们就都呆在家里,因为没有其
他的路了。
Chapter 2
然而有一天国王的女儿——公主快过生日了,国王想要以一种特别的方式庆祝。
“我想要焰火!”他说。
“是的,陛下。一个好主意。”第一参事说。
“确实如此,陛下。一个非常好的主意。”第二参事说。
“噢,是的!伟大的陛下!一个非常非常好的主意!”第三参事说。
“呃,我们从哪里能弄到焰火,陛下?”第四参事问。他在宫廷里从不受欢迎。(但他
的寡妇姨妈是皇后的好友,所以国王把他留在身边,但很讨厌他爱问令人不快问题的习
惯。)
“过去做烟火的人好几十年前就死了,”他解释说,“而且他从未收徒顶替自己的位置
。这就是为什么近些年来没有焰火表演。”
“我们只不过不得不弄到它们,”国王说,“因为我想要。”
“是的。”第一参事说。
“我们只不过不得不弄到它们。”第二个说。
“因为陛下想要。”第三个说。
“怎样做?”第四个问。
“我们当然可以,进口它们。”第一个说。
“是的,进口它们。”第二个说。
“进口它们,是的。”第三个说。
“从哪里?”第四个问。
“嗯...呃....我们可以从...嗯...”
“对,我们可以从‘嗯’弄到。”第二个附和道。
“我只是在嗯,不是在说什么地名。”第一个说。
“噢,请原谅。我以为你在指唔河边的嗯城。现在我想起来那太远了。”
“我们为什么不找张地图看看?”第三个问。
“非常棒的主意,”第二个说,“找张地图看看。”
他们就这样做了。几个人围在地图边上研究着。
“东边有龙,”第一个说。
“...西边也有龙,”第二个说。
“...北边也有龙,”第三个说。
“...南边也有龙。”第四个说。“看上去我们四面八方都是龙。事实上,地图上只有我
国和龙。因此,我们无法进口焰火。”
“看来是这样...”第一个说。
“但是国王想要!”第二个说。
第一参事突然有了主意。“到底什么是龙?”他问。
“噢——巨大!”第二个说。
“...而且凶暴。”第三个说。
“...而且丑陋、可怕、强壮、喷吐火焰,”第四个说,“地图上有一幅图——事实上,
有很多图。”
“好,”第一个说,“龙会喷火,不是么?就像罗马蜡烛(Roman Candles)、维苏威喷泉
(Vesuvius Fountains)、火炮爆竹(Cannon  Crackers)、回转焰火(Whirlagigs)
、蓝天使(Blue Angels)、诺曼底之光(Normandy Lights)那样。”
“我总是听别人这样说。”第二个说。
“确实如此。”第三个说。
“你们最后一次看到龙是什么时候?”第四个问。“唔.....”第一个说。
“啊...”第二个说。
“呃...”第三个说。
“我只是好奇,”第四个说,“我自己从未见过龙。”
“噢,你。这证明不了什么,”第一个说,“喂,听着!如果我们无法进口焰火,为什
么不进口一头龙干同样的事?火,像那样的彩焰?”
“太好的主意了!”第二个说,“进口一头龙!”
“祝贺你,”第三个说,“明智的想法。龙到处可见,烟花却杳无踪迹。”
“对,”第四个说,“我会很高兴看到你们进口一头龙。”
“我应该立即向国王提议。”第一参事说。他走开向国王提议去了。
“噢,对!”国王叫道,“为公主的生日弄到一头龙该是怎样一件乐事啊!为什么我就
没想到呢?”
“这就是参事的作用。”第一参事说。
“立即派人去找一头龙,”国王命令道,“中等大小,会喷彩焰。”
“很好,陛下。”第一参事说,“派人找头龙。”他对第二个说。
“派人找头龙。”第二参事对第三个说。
“派人找头龙。”第三参事对第四个说。
“我该派谁?去哪里找?”第四个问。
“这是你的问题,”第三个说,“我只是传达命令。”
“但我没有人可以传达。”第四个说。
“那就自己做吧。”第三个说。
“这太可笑了!”第四个说,顺便说一句,他叫威廉。
“这是国王的命令,”第三个说,“你的本分是执行,而非质疑。”
“很好,”威廉说着叹了口气,“我会试试。当我仍认为这很可笑。”
“这是国王的命令。去,进口一头龙!”他们大笑着,第四参事离开寻找一头会喷彩焰
的中等大小的龙去了。
“我想知道,”威廉怀疑道,“我能派谁去带回一头龙?一名骑士!当然!我会派遣一
名骑士!他们习惯干这种需要勇气与胆量的事。”
Chapter 3
他在街上向本地的酒馆走去,骑士们大多时间都在那里吃喝。他走进酒馆,寻找国王护
卫队长。队长就坐在第一张桌子旁边,面前摆着一大盘牛肉和一大杯麦酒。他是个胖子
,面色绯红,鼻子左侧有一个瘤子。威廉对他说话时,他一直吃着。
“队长,”他说,“我需要一个或三个英勇无畏的骑士去成就一桩英勇的功绩。”
“我所有的骑士都英勇无畏,”队长说,他始终盯着桌子。
“国王想要一头龙,”威廉说,“中等大小,能喷彩焰。所以,你能好心给我提供几个
勇气与胆量兼备的人去找龙么?”队长当下被酒噎着,突然抬起头。
“一头龙?”他说,“你想让我派一名部下去找龙?”
“对。一个,两个,三个,你觉得必要多少就多少。”队长骚了搔头。
“唔,我不知道。”他最后说,“如果是龙的话,我的部下已经荒疏了。”
酒馆刹那静了下来。一提到“龙”这个字,所有杯盘和色子都停止了喧闹。所有笑声、
所有捣烂桌子和拆毁椅子的声响都停了下来。威廉感到每个人都盯着他。
“你是在试图告诉我你的部下害怕去追捕一只龙吗?”他问。
“害怕!”队长透过胡子哼了一声(他的胡子浓密,在他哼的时候几乎被吹到和耳朵一
样高),“我的人怕龙?我要说不!”
“你们当中有人怕龙吗?”他大声喊道。
“不...不,”几声无力的回答,“不过,当然,我们已经荒疏怎样屠龙了。”
“不是屠戮,只是捉捕。”威廉说,“看样子我哪儿也去不了。那我就只找志愿者。有
人想毛遂自荐为公主的生日找到一头龙并把它活着带回来么?”
没有回应。
“来,来!”威廉跳到桌子上喊道,“你们这些勇敢的小伙子一定有人愿意揽下这活儿
,让公主的生日成为一个欢乐而值得纪念的时刻。谁会是第一个志愿者?”
依然没有回应。
“不是这样,不是这样!”队长喊道,“仔细想想,如果你能的话。这些人都无所畏惧
并成就过英勇的事迹,不然今天他们就不会是骑士。他们,正如我刚才所言,只是对龙
荒疏了。他们根本不知道‘害怕’这个词的意思。”
“毫无疑问。”威廉说,旁边许多人也跟着说道。
“你,”他对一个人说,“你的最后一次英勇事迹是什么?”
那个骑士看看队长,又看看威廉,最后,他说:“我从一只巨大凶残的耗子手中救出了
公主的狮子狗,国王当场封我为骑士。”
“我明白了,”威廉说,“那你呢?”他问另一个骑士,“你的英勇事迹是什么?”
“我护送王后参加舞会,那时国王患了痛风症,他为此封我为骑士。”
“我明白了,”威廉说,“你呢?”他问另一个,“你捕获过龙么?”
“不,先生,”骑士答道,“但我抓过一个在御花园摘花的小子,国王为此封我为骑士
。”
“一个小男孩?”威廉问。
“就他的年纪来说,他相当高大。”骑士说。
“那是我的侄子路易斯,”威廉说,“我记得那件事。就他的年龄来说他够矮小了。”
“你们这些骑士有人见过龙么?”他大声喊道。
没有回应。
“你呢,队长?”他问。
队长回头看看他的盘子,搜寻着他的酒杯。“我选择不回答这个问题,因为这不关你的
事。”他告诉他。
“这里有人知道关于龙的事么?这里没人会帮我?”
没有回应。
“那好,你们都是懦夫,我会自己去找龙。”他转身离开了酒馆。
Chapter 4
那天下午他从马场牵来一匹马,穿上盔甲,拿起剑和盾牌,向群山奔驰而去。
唯一想念他的人是他的寡妇姨妈——皇后的朋友。他在城堡最高塔的窗户朝他挥动着粉
红色的手帕。他也朝她挥挥手,然后再也没有回头。
在穿越群山的三天里,他没有看见一只龙。第四天他来到一个山谷,地图上标有这个地
方,而
且在旁边还写着一句话:
        -此处有龙-
他下了马,朝四周看了看。他看了好一会,这里没有龙,就坐到一块石头上。
他在那坐了一会,感觉自己被盯着。他慢慢转过头,一条小蜥蜴在灌木丛下看着他。
“你好,”他对蜥蜴说,“周围有龙么?”
蜥蜴一直看着他。慢慢地,它眨了一次眼。
“我想,你也许是一只幼龙?”他说,“我想我会捉到你练习一下。”他扑向蜥蜴。
它溜走了。他仔细瞄准,把盾牌扔了过去。弧形的盾牌罩住了它,把它困在空隙里。他
走过去抓住蜥蜴,拿起盾牌。小蜥蜴是银色的,如同金属。
“刚才你还是绿色的。”他说。
“那是因为我在绿色的灌木丛下。”蜥蜴说。
“你会说话!”威廉喊道。
“对,这里有蜥蜴,这里有蜥蜴。”那个生物答道,“我是一条受过教育的蜥蜴。现在
,请放了我。”
“不,”威廉说,“你是和我目前要找的龙最相近的东西,在更好的东西来之前,我不
会放你。”
“这似乎不明智,”蜥蜴说,“假设我是一只幼龙,而我的父母正在找我呢?”
“那我就会试着把他们也带回去。”威廉叹息道。
“什么?”蜥蜴说,“你看上去不像一个希望扬名的年轻骑士啊,你要龙干什么?”
“我不想要龙,”威廉说,“我的国王想要。我只是遵守命令。”
“他要龙做什么?”
“他想让它为公主的生日提供焰火表演。”威廉解释道。
“这太可笑了。”蜥蜴说。
“我也这样说过,而且我仍会这样说。”威廉说。“但我的本分不是问为什么,只是做
被要求做的事,如果我还想保住我那从另一方面说很轻松的工作的话。”
“嗯,我很高兴还有人保持理智,”蜥蜴说,“我叫贝尔。也许我能帮你。”
“你怎么帮我?”
“别这样用力地压迫我脆弱的侧身,把我放在那个石头上。这样也许我会告诉你。”
“我怎么知道你不会逃跑?”
“你没办法知道,你要相信我。话说回来,不管你怎样用力挤压我,我都不会说的。”
“好吧,”威廉说,“我不是有意伤害你的。”
“这才好些,”威廉把它放下后,贝尔说,“你叫什么?”
“威廉。”
“很好。现在你要做的是...”
“你变成灰色了!”威廉喊道,“就像这块石头!”
“是的,我从我母亲那里继承了一点变色龙的血统。现在说龙的事:我很想看看你的国
王和他的宫廷与王国。我也很想知道你是怎么到这个地方找龙的。”
“我有一张地图,”威廉说,“瞧见没?上面说这个山谷‘此处有龙’。”
“谁绘制的地图?”
“皇家绘图师吉柏林先生。”威廉答道。
“啊!一张胡扯(Gibberling,正是吉柏林先生)地图!”贝尔叫道,“自己编的!我会
这样告诉你。如果你把我带回宫廷,安排我见一下吉柏林先生。我向你保证我能按要求
弄到一头活生生的龙!”
“怎样?”威廉想知道。
“这是我的事,”贝尔说,“这是我的建议。接受它,要么拒绝。”
“你确定你能做到么?”
“是的。”贝尔说。
“没问题,”威廉说,“我让你做你就要找来一头龙,我则保证你能见到吉柏林先生。

“成交。”贝尔说,他跳进鞍囊,变成棕色。“出发吧。”
威廉跨上马,他们一同奔驰而去。
Chapter 5
公主的生日宴会如承诺那样是一次盛会。皇宫巨大的宴厅回荡着音乐,有舞蹈、美酒和
一盘盘珍馐佳味。有口中含着苹果的烤全猪、鸡肉、团子和很多烤牛肉。
王国内所有的先生和女士都汇聚一堂,女士们穿着各种颜色的裙子——红的、黄的、蓝
的、橙的、绿的、紫罗兰色的。那有一个巨大的蛋糕,足有一个半大象那么大,上面插
着十根蜡烛——公主今年十岁。人们给他带来了各种令人惊奇的礼物。这里有一个人生
日时想要的一切,除了焰火,或者会喷彩焰的龙。
“你认为他真能找到龙么?”第三参事问。
“当然不,”第二个说,“他怎么弄到龙?如果他能,他把它放哪儿?”
国王护卫队长大笑。“你自己去找龙了,嗯?”他说,“那,它在哪儿?”
威廉没回答他。相反,他用汤勺敲打着眼镜,直到屋子静了下来。然后他清了清嗓子。
看上去有点紧张。
“呃,焰火表演快开始了,”他对所有人说,“为了庆祝公主十岁生日。生日快乐,公
主。马上就会上演一出非比寻常的表演。”
国王大笑着拍着腿。“对,对!”他大喊道,“带它上来,威廉!带它上来!中等大小
,会喷彩焰,听着!”
“是的,陛下,”威廉说着从桌子下面拿出一个小包裹,放在面前。“它就在里面。”
“看上去这包裹很小。”国王说。
“是的。”第一参事说。
“确实如此。”第二个说。
“太小了。”第三个说。
国王打开包裹。贝尔跳了出来,站在桌子上。
三个参事大笑。骑士们也大笑。他们笑得都流泪了。
“这就是中等大小,会喷彩焰的龙么?”他们问,“哈哈哈哈哈!”
他们笑来笑去,直到贝尔凭借小小的后腿站了起来,转向威廉问:“现在?”
“现在。”他说。
然后事情发生了。贝尔刚才一直是栎木棕桌子的颜色,现在却变成了深红绿色,而且好
像比刚才大了点。他张开嘴,一丝微弱的火苗冒了出来。
然后他就变得比他刚从中跳出的包裹还大,有刚才的两倍大。他又张开嘴,国王避开了
他喷出的火焰。
贝尔变得像人一样大,他变大时把盘子都挤到地上,发出尖锐的声响。
他继续增长。他长啊长啊,直到身下的桌子裂为两半,直到他占据了巨大宴厅的一半。
他张口如雷般咆哮。火焰窜出宫廷的窗户照亮了外面的庭院。壁毯被烧焦了。女人们背
靠着墙壁尖叫。七个骑士晕倒在地。国王护卫队长跑到王座下面躲了起来。
威廉感觉有什么东西从他脚上爬过。他向桌子的左下角看去,三个参事蜷缩在那里直打
哆嗦。
“怎么样?”他问他们,“是的,它是一头很棒的龙。”第一个说。
“只不过它不是中等大小。”第二个说。
“不,它是一头巨大的、经济装的龙。”第三个说。
“他是我如此仓促之中能搞到的最棒的。”威廉笑着说。
国王把公主推至身后,面向龙站着。
“哎呀,你真是个大块头!”他说,“小心那些火焰,这有昂贵的壁毯、人与其它类似
的东西。”
龙笑了。没有人笑。
“我是贝尔奇思,”他咆哮道,“龙之王!你只是一个人类国王,所以别对我发号施令
!”
“但我是一个强大国家的最高王权,”国王说,“我的话就是法律。我命令,我确实在
命令,
而且没有人违抗。所以请不要烧毁壁毯、人和其他类似的东西。”
贝尔奇思又笑了,火焰在椽子上欢腾。
“没人可以命令贝尔奇思做什么或不做什么。我在这只有一个原因——我想见你的皇家
绘图师,吉柏林先生。把他叫来!”
Chapter 6
国王屈服了。
“那就是吉柏林先生,在你刚才毁掉的桌子那头下面,”他说,“白胡子的那个,他手
里还抓着个玻璃杯。”
“阿哈!吉柏林先生!我们最后还是相见了!”贝尔奇思咆哮道。吉柏林先生,事实上
是个老人,缓缓站了起来。
“呃...我不太明白...”他开始说。
“你就是给龙冠以恶名的那个人。”贝尔奇思说。
“你什...什么意思?”吉柏林先生问?
“你的地图!你那愚蠢、肮脏的小地图!”贝尔奇思说话时把吉柏林先生的胡子边儿烧
着了。
“‘此处有龙’!无稽之谈!欺骗!无知之徒的权且之计!”
“对!对!”吉柏林先生一边附和道,一边把葡萄酒泼在胡子上灭火。“你是对的!我
一直觉得自己相当无知!”
“我想让你知道,在过去的几千年内,我们龙为了不干涉人类承受了多少苦难。”贝尔
奇思说,“我们化身为其他形式——例如你们刚才所看到的——小蜥蜴贝尔。我们不想
让人类知道我们还在周围,不然他们会纠缠不休。想象一个想扬名立万的愚蠢的年轻骑
士:他首先会干什么?”“我不知道。”吉柏林先生说。
“我会告诉你,”贝尔奇思说,“他会去找头龙杀了。如果他找不到的话,仍会找其他
东西替代——甚至可能是有益的生物。但你和你那张填满龙的地图!——我们想让那些
古老的传说消失,你却使它们流传。我们想让人类忘记,让人类别打扰我们。”
每当一些年轻的侍从拿到你的地图,他们就会幻想奔向周围的群山之中,杀头龙来提升
自己的等级成为一名骑士。这就给龙带来一个抉择——把他们都吃了还是不管他们。但
他们为数太多,而且难以下咽,更不必说他们难以清洗。这总是难以抉择,而且这是你
的错。你要为保留一样最好被忘记的事情负责。”
“而且,”他申明,“你是一个非常无知的地理学家。”
“我的父亲是皇家绘图师,他的父亲也是。”吉柏林先生说。
“这跟你有什么关系?”贝尔奇思说,“你是个无知的地理学家。”
“你什么意思?”
“那些山上有什么?”贝尔奇思边问边挥动一只骇人的鳞翼。
“龙...噢!我是说更多的山,先生。”吉柏林先生说。
“承认吧!你并不知道!”贝尔奇思道。
“好吧!我不知道!”吉柏林先生哭喊道。
“很好,”贝尔奇思说,“不管怎么说,这有点作用。你身上带着羽毛笔、墨水和羊皮
纸吗?”
“没有。”贝尔奇思说。
“那就去拿!”贝尔奇思咆哮道,“要快!”
“是的,先生!”吉柏林先生说。冲出大厅时他被斗篷绊倒了。
“...要非常快!”贝尔奇思说喷出火焰,“不然我将毁掉这个地方,一块石头一块石头
地。而且拽着胡子把你拖出去——就像从砖堆里拽出一只老鼠!”
吉柏林先生以创纪录的时间返回。他离开的时候,贝尔奇思就着团子吃了三只烤猪和十
二只鸡。然后又咆哮着烧焦了天花板和王座。
“你拿来了吗?”他问。
“是,是的!就在这!瞧!”
“非常好。你现在跟我来。”说着,它用爪抓住了吉柏林先生的斗篷,带他穿过了宴厅
尽头的双开门——国王的荣誉卫队有时骑在马背上穿过这里。他带着他高入云霄,消失
在众人的视线之中。
“龙会把它带到哪儿?”第三参事问。
“也许最好别想它。”第一参事说。
“我们最好清理这一片混乱。”威廉说。
Chapter 7
他们飞得离王国很远,贝尔奇思向吉柏林先生指出世界上有其他的国家,有河流、湖泊
与其他的山岭,有山谷、平原与沙漠,有港口、牧场、农庄与粮仓,海上有船,战场有
军队。
他不时会说:“你把这些都记在纸上了么?”吉柏林先生就会说:“是的!是的!”而
且他会用羽毛笔涂抹一番,在原来一直写着“此处有龙”的地方记录下真正存在的事物

很久以后,他们返程了。贝尔奇思在庭院里把吉柏林先生放下,自己则落在墙上,像一
只巨大的红绿色的鸟。
“你得到教训了吗?”他问。
“是的。是的,阁下,伟大的贝尔奇思阁下。”吉柏林先生说,还把地图拿在胸前,像
是要保护自己。
“那现在我就要离开了,”贝尔奇思说,“我希望你从现在起制作准确的地图。而且给
我记住,”他补充道,“我希望你忘了龙。”
“是的,我保证。”吉柏林先生说。“我会忘记关于龙的一切。”
“注意你的所作所为,”贝尔奇思说,“不然我会知道并且回来。你不会喜欢的。”
“不...不!我不会!”
“那就再见吧。”贝尔奇思展开巨大的双翼,腾入云霄。王国里再也没人见过他。
那以后,国王更多地听取威廉的意见,而不是其他的参事。很快,威廉就成了他的第一
参事,
原来的第一参事则成了新的第四参事。
吉柏林先生继续绘制着美丽的地图,画上了他看到的所有东西。其他的王国、河流、湖
泊与山岭,山谷、平原与沙漠,港口、牧场、农庄与粮仓。他的地图十分准确。一段时
日后,人们再也不怕龙了,他们开始翻越群山与其他王国的人贸易并向他们学习,其他
王国的人也来拜访他们。一段时间后,国王渐渐发现他的王国并不像他曾经认为的那样
大。他鼓励贸易,使他的王国繁荣发展。
一天,国王正在研究一副新地图,他说:“啊,世界上有这么多海!”
“是的,陛下。”威廉说,“这是真的。”
“我在想,海之外是什么?”国王问。
“也许它们永无止尽,”威廉说,“也许它们之外有其他的陆地。”
国王点点头。“我要问问皇家绘图师,”他说,“他最近在教授制图法研究生课程。”
他就来到吉柏林先生的会室,问他:“你的地图上作为陆地边界的海之外是什么?”
吉柏林先生拂了拂胡子(他的胡子又完好如初了),研究了很长时间地图。然后他拿起
羽毛笔,大笔一挥(用花体字)写在所有水域的边缘:
      
        -此处有海蛇-
我要用这把锤子打造一个世界

佐伊·艾弗斯

领主

群星的庇护-双子座 守护者徽记 求索者徽记 冒险者徽记 旅行者徽记 光之洗礼

nocturnal 发表于 2011-5-26 21:34:08 |显示全部楼层
挖一下。。

使用道具 举报

撒塔斯·李林

神选者

群星的庇护-水瓶座 光之洗礼 神选者徽记 守护者徽记 求索者徽记 冒险者徽记 旅行者徽记

沙拔 发表于 2011-5-27 09:44:57 |显示全部楼层
嗯,海蛇们该怎么处理这种情况的说……

使用道具 举报

瓦伦奈尔

守护者

光之洗礼

lina9096 发表于 2012-1-28 12:04:50 |显示全部楼层
故事很有寓意~

使用道具 举报

鸢尾摇曳 发表于 2013-5-8 10:15:46 |显示全部楼层
当海蛇们保守骚扰,将制图师带去游览海底,然后制图师的地图扩大到海底深渊。。。。更可能是入水三分钟内淹死

使用道具 举报

trscxt26 发表于 2014-8-26 16:23:14 |显示全部楼层
这个不错,支持一下

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2024-4-25 13:41 , Processed in 0.026776 second(s), 5 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部