来自沉睡山 发表于 2013-6-18 20:06:43

Herr Mannelig《马内力格先生》合辑

本帖最后由 来自沉睡山 于 2013-6-18 20:09 编辑

合辑歌曲列表:


http://www.tudou.com/v/pm3qzMmoh-Y/&rpid=19478930&resourceId=19478930_04_05_99/v.swf

    《Herr Mannelig》描写了一位女山魔想要得到马内力格先生的爱, 以成为一名正真的人,第一次,女山魔送给他十二只壮犬;第二次,女山魔送给他镶满白银的十二座精美的磨坊;第三次,女山魔送给他一把挂着十五个金指环的宝剑;但是马内力格先生每次都拒绝了她:“女山魔啊,你想让我娶你,只是为了让自己成为人类。”于是女山魔痛苦地唱着歌:“马内力格先生,马内力格先生,所有那些我都会愉悦地给你,你是否要迎娶我呢? ”
   中世纪著名歌谣Herr Mannelig,因曲调庄重歌词悲凉而被广为传唱,至今重编版本无数。    《Herr Mannelig》的这一主题也为许多现代乐队所涉及,   如Haggard,Wolfenmond和In Extremo,其音乐元素一般为中世纪或新古典。




中文译文:

马内力格先生(Kya根据Alistair Cochrane的英文版译出,同时参考意大利语版)



一个在太阳还未升起的清晨

鸟儿们都还吟唱着甜美的歌曲

山中女魔(注1)找到了俊美的绅士

她有着欺蒙善变的嘴舌

“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?

所有那些我都会愉悦地给你

你只需回答是或否

你是否要迎娶我呢

我将给你十二匹良驹

现在正在绿茵树丛中进食

未曾有马鞍架在它们脊背上

也从未有嚼头在它们口中

我将会给你十二座精美的磨坊

就位于提罗与忒诺之间

磨坊基石由最鲜艳的红铜铸成(注2)

风车轮上覆满了白银

我将给你一把带柄的长剑

闪亮着十五个金指环的光泽

用着它可任你在战斗中驰骋

用着它在战场上你将战无不胜

我将给你一件崭新的衣衫

让人穿着光辉四溢

它不是用针线所造

却是由纯白的蚕丝所织

这些礼物望你逐一收下”

“可惜你不是一位基督徒

而我知晓你是最卑劣的山魔

涅肯(注3)与魔鬼的后代”

山魔冲出了房门

开始悲声哭喊:

“我已经得到了这位英俊的绅士

因着痛苦现我已得自由”

“马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?

所有那些我都会愉悦地给你

你是否要迎娶我呢? 你只需回答是或否”


注1:意大利语与英语原文均为troll,这里译作山魔(mountain troll,del troll della montagna)。

注2:英文“The mill stones are made of the reddest brass”中主语为mill stones,而在意大利语版中“le macine sono fatte del più rosso rame”的主语为le macine。这里以英文版为主。

注3:Necken应为瑞典传说中的妖魔,意大利语版译为degli spiriti maligni,即“有着邪恶灵魂的神灵”。---来自百度贴吧

下载地址:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=50469339&uk=3053958760

彩虹号角 发表于 2013-6-18 20:15:12

Nice~
页: [1]
查看完整版本: Herr Mannelig《马内力格先生》合辑