来自沉睡山 发表于 2011-7-24 19:28:28

凯尔特神话金属Cruachan——航程

本帖最后由 来自沉睡山 于 2011-7-24 19:31 编辑

http://www.hencehua.com/mp3/The_Voyage_Of_Bran.mp3
http://www.hencehua.com/mp3/curchan1.jpg
Bran walked alone to ease his mind,
他散步,整理着思绪
To reflect on life and love.
想着他的生活了情感
Sweet music he heard come from behind,
这时他听到一阵悦耳的声音
And from the sky above.
像是来自天上
So sweet was the tune that he fell asleep,
那音乐如此甜美,他睡着了
Then awoke with a terrible fright.
他被一阵恐惧感惊醒
In the distance he heard a women weep,
好像远处,一个女人在那里哭泣
Drew his sword and held it tight.
他拔出剑,紧紧握着
He saw on the ground a silver branch,
他看到地上有一段树枝
Adorned with small whit flowers.
上面长着白色的小花
He took the wand and returned to his home,
他摘下一朵,回到家中
He was absent for many hours.
他没想到已经过了很长时间
His royal friends were gathered there,
他的朋友们聚集在那里
When a woman appeared in their midst.
一个女人出现在他们中间
She calmed the host and sung to Bran,
她平静地对他唱着歌
Of a land of beauty and myth.
歌里讲的是一片神秘而美丽的土地
"I brought you the branch of Emain,
“我带来了艾曼之花
as a token of my desire.
我真切地希望
Journey forth to the land of women,
最终对到达那片女人的土地
Of solitude they do tire."
在孤独和疲倦之后”
"No slandering will you find there,
“你会发现那里没有谎言
nor treachery will you see.
也没有背叛
I ask you now to plan and prepare,
我要你们现在就做好启程的准备
For your voyage across the sea."
那将是穿越大海的航程”
The fallowing day Bran sailed to the West,
第二天他向西航行
With a host of men by his side.
和他一个勇敢朋友一起
Two days and night upon the sea,
他们在海上航行了两天两夜
Only the stars to act as their guide.
只有星星为他们指引方向
From out of the west a chariot came,
西面驶来了一艘战船
Bearing Manannan - son of Lir.
马纳楠——莱尔的子孙
Bran learned that he will find glory and fame,
他便知道他将到达那个光辉荣耀之地
And the land he is seeking is near.
那里已经离他不远了
After some time they discovered the land,
一段时间后,他到达了那里
A host of women stood on the shore.
岸边站着一个女人
Bran covered his face and raised a hand,
他遮住他的脸,抬起一只手
He was reluctant to go ashore.
他不愿意上岸
The chief of women cast a single thread,
女人们的首领抛下一个绳索
That pierced the hand of Bran.
划破了他的手
Despite this act Bran felt no dread,
尽管这并不让他感到恐惧
As his boat was pulled to shore.
他的船正一点点地被拉上岸
His men paired off with the women there,
他带来的男人与那里的女人结合
And Bran stayed with their chief.
而他,留在那女人首领身边
The passage of time was hidden from them,
时间在他们身边不知不觉地流逝
They believed their time was brief.
他们认为他们的时间是短暂的
For what seemed like only just one year,
看上去也许只有一年那么长
Was really centuries more.
而实际上一个多世纪过去了。
They passed their time with joy and cheer,
他们欢笑,快乐地在那里度日
As their journey became folklore.
而他们的旅途则变成了传说
A longing then came to all the men,
男人们开始有一种感觉
And they planned to return to their land.
他们计划返回他们原来的土地
The women were loath to let them go,
而女人们不想让他们走
And issued the following command -
并向他们发出命令:
"Walk ye not on the land of Eirann,
“你们不能回不艾曼的土地上,
To do so will bring your demise.
这样做的话,你们将会死去。
Go forth and quell your longing,
漫漫打消你们的想法吧,
Then return to our western skies."
然后返回我们西部的天空下。”
The men arrived at Eirann's shore,
最终男人们还是回到了艾曼的土地,
And were greeted by a great host.
想要得到故乡的人的欢迎
They heard of Bran from ancient lore,
而他们听到的那里传说
And thought he no more than a ghost.
把他说的魔鬼一样
A soldier of bran then leapt ashore,
他的一个士兵刚刚跳上岸
But instantly turned to dust.
便瞬间化成了尘土
Bran decided to leave once more,
他只好再次决定离开
To return to the women of lust!
回到那片女人的土地

业力清除者 发表于 2011-7-25 16:57:51

不错啊

荒野 发表于 2011-8-18 15:01:35

呜呜呜呜,听不了
页: [1]
查看完整版本: 凯尔特神话金属Cruachan——航程