来自沉睡山 发表于 2010-7-10 21:17:54

歌曲Herr Mannelig的不同版本

本帖最后由 来自沉睡山 于 2010-7-10 21:24 编辑

MystTerra:
http://disk.kugou.com/player/0/2/1/0/default/200/393375D3C641DB4D/mini.swf

In Extremo:
http://disk.kugou.com/player/0/2/1/0/default/200/EB936D0CA070A2A1/mini.swf

Annwn:
http://disk.kugou.com/player/0/2/1/0/default/200/6074F1222C87324D/mini.swf

Haggard:
http://disk.kugou.com/player/0/2/1/0/default/200/E736A4ADF59CBF24/mini.swf

Tamer Isli:
http://disk.kugou.com/player/0/2/1/0/default/200/2EDA351281C5B06D/mini.swf


   Herr mannelig:

  瑞典语,译为:马内力格先生

  这是中世纪时期的一首民谣。

  关于歌曲的出处有不同的说法,

  因为歌曲意大利文的,所以意大利人都说这是意大利传统民谣;

  可是瑞典人又说是瑞典传统民谣,因为名字是瑞典语的;

  这样一来真正的出处我们也无法考究了。

  《Herr Mannelig》描写了一位女山魔想要得到马内力格先生的爱,

  以成为一名正真的人,而许诺赠与他许多珍贵的礼物。

  但是马内力格先生最终因为女山魔不是一位基督徒而严辞拒绝。

  与同样是源于中世纪的布兰诗歌相类似,

  《Herr Mannelig》的这一主题也为许多现代乐队所涉及,

  如Haggard,Wolfenmond和In Extremo,其音乐元素一般为中世纪或新古典。

歌词大意:
  一个在太阳还未升起的清晨

  鸟儿们都还吟唱着甜美的歌曲

  山中女魔找到了俊美的绅士

  她有着欺蒙善变的嘴舌

  “马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?

  所有那些我都会愉悦地给你

  你只需回答是或否

  你是否要迎娶我呢

  我将给你十二匹良驹

  现在正在绿茵树丛中进食

  未曾有马鞍架在它们脊背上

  也从未有嚼头在它们口中

  我将会给你十二座精美的磨坊

  就位于提罗与忒诺之间

  磨坊基石由最鲜艳的红铜铸成

  风车轮上覆满了白银

  我将给你一把带柄的长剑

  闪亮着十五个金指环的光泽

  用着它可任你在战斗中驰骋

  用着它在战场上你将战无不胜

  我将给你一件崭新的衣衫

  让人穿着光辉四溢

  它不是用针线所造

  却是由纯白的蚕丝所织

  这些礼物望你逐一收下”

  “可惜你不是一位基督徒

  而我知晓你是最卑劣的山魔

  涅肯(注)与魔鬼的后代”

  山魔冲出了房门

  开始悲声哭喊:

  “我已经得到了这位英俊的绅士

  因着痛苦现我已得自由”

  “马内力格先生,马内力格先生,难道你不想娶我吗?

  所有那些我都会愉悦地给你

  你是否要迎娶我呢?

  你只需回答是或否”
页: [1]
查看完整版本: 歌曲Herr Mannelig的不同版本