ck7543 发表于 2010-6-28 07:31:06

布兰诗歌之噢 命运女神

http://player.youku.com/player.php/sid/XODQyOTQ4MA==/v.swf布兰诗歌之噢 命运女神

ck7543 发表于 2010-6-28 07:35:12

本帖最后由 ck7543 于 2010-7-10 22:03 编辑

布兰诗歌





  也称为 《博伊伦之歌》,原是舞台作品 《凯旋三部曲》中的第一部,作于1935—1936年, 1937年初演于法兰克福,后作为康塔塔单独演出, 是奥尔夫最著名的代表作。   其歌词选自在巴伐利亚州贝内迪先特博伊伦修道院中发现的一本13世纪的诗集。共分25个乐章,用女高音、男高音、男低音、童声合唱、合唱及乐队(内有14个乐章为管弦乐曲)。   歌词用拉丁文,其性质是放浪于饮酒、女人与爱情的学生歌曲, 分为3大部分:1.春,2.小酒店,3.爱情,演出时有哑剧动作,伴有丑角和舞蹈场面。 此曲写作手法简单,摒弃了常用的对位、主题发展、变奏等,而是用同度,八度,三度的声部进行,句段多重复, 是一部音效极佳的作品, 现在经常被影视作品所引用。

  Burana——在德国慕尼黑南部阿尔卑斯山谷中上巴伐利亚州的小镇贝内迪克特,有一所始建于公元740年的古老修道院--布兰修道院。由于偏僻和隐秘,很少受到战乱和其它天灾人祸的破坏,因而保存着许多具有重要价值的历史文献。1903年,考古学家在这所修道院中发现了大量中世纪诗歌和戏剧古卷,其创作时间大约在11至13世纪,在内容上可以分为宗教和世俗两类,其中的两百多首作者不详的世俗诗歌经巴伐利亚的学者整理出版,这就是《Carmina Burana 布兰诗歌》。   这些大部分用拉丁文写成的诗歌显然出自神职人员和落魄文人以及流浪学生的手笔,其中蕴含的放荡不羁的精神和对放浪形骸的生活方式的赞美以及对封建社会的无情嘲讽都令人惊讶。毫无疑问,这些被称作"中世纪的拉丁抒情诗"的作品出现在以基督教文化为中心的时代,不能不说是一个奇迹。   1935年,奥尔夫读到了这部诗集,这使一生从事音乐教育工作的奥尔夫,在时空的某一个点上找到了过去与现在的联系。他的冲动,在阅读完这本诗集后,形成了一种对人类与自身命运的思考。因此冲动而成就的这一部"为独唱者、合唱队、器乐伴奏和魔幻布景而作的世俗歌曲",他将它称为"情景康塔塔",并且要求以舞台作品的方式演出。   1937年6月8日,《Carmina Burana 布兰诗歌》在法兰克福首演。当时的德国,由勋伯格、韦伯恩、贝尔格等人限定了的一种现代音乐语言——十二音列。不仅是音乐界的焦点,更间接或直接地影响了当时所有的现代音乐。而奥尔夫作为一个儿童音乐教育家,在他与友人D·京特合办"京特体操—音乐—舞蹈学校",探求音乐与语言动作的结合及各种打击乐的配合,写成《教学作品》,创建独特的儿童音乐教学体系后,已经掌握了自己的音乐语言。   奥尔夫说过:"音乐表现越是本质、单纯,效果也就越直接、强烈。"   奥尔夫的美学思想就是简朴、单纯。   他偏爱强烈、明快的节奏,认为节奏是一切音乐的开始。他使用最原始,最简单的节奏,不断反复,用尽之后才换另一节奏。他的节奏干脆,利落,不重视和声行进,不属于动力型,属静态型。在整部康塔塔中,激荡人心强健有力的节奏扮演了重要的角色。   他的旋律由短小动机连续不断地反复而成,不用模进,不用变奏,没有表情的因素,没有明确的特性,只有通过歌词、节奏、伴奏才能理解。在《Carmina Burana 布兰诗歌》中的旋律语言包罗较广,从单旋律歌曲、民间歌曲到弗拉曼戈歌曲和浪漫歌剧,面貌多姿多彩。   他的和声多用一级和五级和弦,大多为同度、八度、三度、五度,几乎不用半音。只有在惊叹句的时候才会用一下不协和和弦。   他的曲式有两种主要风格:   1,Antiphon 对唱性的赞歌,对答合唱,交错进行。   2,方块型 没有发展、变奏,不断反复。   他的配器以打击乐为主要风格,三管编制的大型乐队,加打击乐加钢琴,有时候,整个乐队都会被他当作打击乐来使用。   在多半是艰涩难懂的20世纪严肃音乐中,《Carmina Burana 布兰诗歌》的纯朴、生动显得很不合群。但我想它也许是本世纪最好听的合唱曲之一了。   该音乐也被希特勒融合于军歌中,就是著名的《武装党卫军进行曲》《Carmina Burana 布兰诗歌》
  编制:   女高音,男高音和男中音独唱,含有一个小合唱队和童生合唱的大型合唱队。   两架钢琴,一组五花八门种类繁多的打击乐器,大型管弦乐队。 1, 合唱 《噢,命运女神》(取材自诗集卷首的《命运之轮》,在整部歌剧中首尾贯穿)   2, 男低音合唱《命运打击的创伤》   3, 小合唱《春天的笑容》   4, 男中音独唱《明媚温和的太阳》   5, 合唱《春,圣洁的》   6, 舞曲(纯器乐)   7, 合唱与小合唱《树林发绿了》   8, 童声合唱及合唱《杂货商,给我胭脂》   9, 轮舞合唱《来这儿轮舞》   10, 合唱《即使整个世界是我的》   II 在酒馆里(歌唱放荡不羁的生活)   11, 男中音独唱《我心中似火燃烧》   12, 男高音与男声合唱《我曾在河上四处漫游》   13, 男中音与男声合唱《我是修道院院长》   14, 男声合唱《当我们坐在酒店里》   III 爱之宫殿(颂扬爱情)   15, 童声合唱与女高音独唱《爱情到处飞扬》   16, 男中音独唱《白天,黑暗与一切》   17, 女高音独唱《那儿有一位姑娘》   18, 男中音独唱与合唱《在我的心中》   19, 男声合唱与男中音独唱《当少年与姑娘》   20, 双重合唱《来,来,来》   21, 女高音独唱《我心中犹豫不决》   22, 女高音,男中音与童声合唱《这时辰多可爱》   23, 女高音独唱《最甜蜜的人》   24, 合唱《祝福你,最美好的人》   25, 合唱《 噢,命运女神》

ck7543 发表于 2010-6-28 07:38:58

本帖最后由 ck7543 于 2010-6-28 07:52 编辑

《噢,命运女神》
  歌词     O Fortuna O Fortune,   velut luna like the moon   statu variabilis, you are changeable,   semper crescis ever waxing   aut decrescis; and waning;   vita detestabilis hateful life   nunc obdurat first oppresses   et tunc curat and then soothes   ludo mentis aciem, as fancy takes it;   egestatem, poverty   potestatem and power   dissolvit ut glaciem. it melts them like ice.   Sors immanis Fate - monstrous   et inanis, and empty,   rota tu volubilis, you whirling wheel,   status malus, you are malevolent,   vana salus well-being is vain   semper dissolubilis, and always fades to nothing,   obumbrata shadowed   et velata and veiled   michi quoque niteris; you plague me too;   nunc per ludum now through the game   dorsum nudum I bring my bare back   fero tui sceleris. to your villainy.   Sors salutis Fate is against me   et virtutis in health   michi nunc contraria, and virtue,   est affectus driven on   et defectus and weighted down,   semper in angaria. always enslaved.   Hac in hora So at this hour   sine mora without delay   corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings;   quod per sortem since Fate   sternit fortem, strikes down the string man,   mecum omnes plangite! everyone weep with me!

  译词:   命运女神(也有译为〈幸运之轮〉的)   噢,命运,变幻无常   就象月亮   有时满月,有时残缺   可恨的人生啊   先是坎坷,后又平顺   象被命运玩弄于股掌之上   不论贫穷或权贵   终究会象冰块般溶解消逝   荒诞虚空的命运   你这运转不停的巨轮   既恶毒又残酷   人生的幸福美满,转眼成空   你躲藏在阴影和遮掩之中   给我煎熬和折磨,我现在只好赌赌运气   赤手空拳向你讨个公道   命运乖违,和我作对   健康与德性,非我所有   沮丧与挫败,奴役我心   在此时刻,请勿迟疑   立即拨动令人心悸的琴弦   因为命运已经击败强者   所有人只能与我一起饮泣

ck7543 发表于 2010-6-28 07:44:23

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTgyNTEyOTQ0/v.swfEra - The Mass

ck7543 发表于 2010-6-28 07:51:44

本帖最后由 ck7543 于 2010-6-28 07:53 编辑

“The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。   Era是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。   Era至今为止发行过4张专辑,分别是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》、2003年的《The Mass》以及2008年的《Reborn》(重生)。发行数量并不多,但都是颇受欢迎的作品。   《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。为了超越经典,Eric Levi更撷取德国知名音乐家卡尔·奥尔夫最受盛赞的作品《Carmina Burana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“The Mass”的主体。《The Mass》的歌词:   【O Fortuna 哦,命运】   【velut luna 就像月亮】   【statu variabilis 总是变化】   Semper crescis 始终满盈   Aut decrescis 或又虚亏   Vita detestabilis 可恶的生活   Nunc obdurat 时而铁石心肠   Et tunc curat 时而又关心抚慰   Ludo mentis aciem 当作游戏一般   Nunc obdurat 时而铁石心肠   Et tunc curat 时而又关心抚慰   Ludo mentis aciem 当作游戏一般   Egestatem 穷困   Potestatem 权力   Dissolvit ut glaciem 被它如冰雪般融化   Divano 圣哉   Divano me 圣哉,弥   Divano messi 圣哉,弥赛   Divano messia 圣哉,弥赛亚(救世主)   Divano messia 圣哉,弥赛亚   Divano   Divano me   Divano messia   Divano messia   

ck7543 发表于 2010-6-28 08:11:08

本帖最后由 ck7543 于 2010-6-28 09:48 编辑

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTIwMjcxMzc2/v.swf武装党卫军军歌《闪电部队在行动》(注:请将原曲结合字幕歌词)

ck7543 发表于 2010-6-28 08:14:07

武装党卫军军歌《闪电部队在行动》
  歌词: 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。   
页: [1]
查看完整版本: 布兰诗歌之噢 命运女神